The software localisation sector is particularly exciting for translators and attractive to developers. Translators have the opportunity to transfer a complete experience in the culture of the users while developers come into contact with new target markets.
The high-tech tools and certified procedures that Intertranslations uses for websites, mobile applications, games and documentation place it at the forefront of software localisation.
Intertranslations’ translation processes and technology are adapted appropriately so as to respond fully to the needs of modern software localisation. The specialised software localisation team consists of experienced professionals who follow the customers’ agile processes and their Sprints and is trained to use the specified management tools in order to deliver projects of any scale in lightning-fast time. This way, developers are disengaged from the software localisation process while expert translators deliver PBIs seamlessly.
Intertranslations performs software localisation according to the needs of the end user and the particular characteristics of the market addressed. Thanks to the localisation services we provide, our customers are able to successfully promote their products and services in the respective markets both nationally and globally. Intertranslations, with its specialised translation staff, possesses a powerful competitive position in the evolving software localisation sector.
Do you need to automate the process of localising your software and your documentation, from the submission of the translation project to payment? Intertranslations can help you save time and free your employees to deal with their core responsibilities.
Intertranslations helps its clients adapt their software to their end user and target audience’s particular characteristics. Using our localisation services, international clients are able to promote their products and services while positioning themselves as leaders in their respective markets worldwide. Due to our staff of specialists, Intertranslations remains fiercely competitive in this ever-changing industry.
Our software localisation service is a stage-by-stage process, which includes the translation of software user interfaces, help-related files, manuals and tools, as well as corporate documentation and packaging, license agreements, disclaimers, warranties and any other related information.
Localisation project management is completed in two stages. The first stage is project specification analysis and creation of a project plan, the second stage includes the re-integration of source software into translatable formats, allowing for text translation and a single user to directly track and manage tasks.
Intertranslations localises software in all environments, i.e. Microsoft, Apple, Android, Unix, Mobile, and is fully experienced in the use of the following tools and technology, i.e. Java, C++, MSDN, .Net:
• Catalyst – localisation tool for Windows EXE/DLL, RC, MFC, Visual Basic, .NET, Java, XML, etc.
• Multilizer – localisation tool for Windows (EXE/DLL), RC, .NET, ResX, Visual Basic, Delphi, Java, XML, databases, Palm, Symbian, etc.
• Passolo – localisation tool for Windows EXE/DLL, RC, MFC, Visual Basic, .NET, Java, XML, etc.
• localisation tool for C++, Windows application, VB, XML, Java, PO, etc.
Extensive experience in professional translation and software localisation guarantees efficiency thorough project planning and implementation. Customers are able to seamlessly interact with the localised software in their own language. Harmonisation with local variables and regulatory frameworks applicable at local, national and international levels places the software company in an excellent linguistic and cultural position.