White Paper – Translation and Localisation Strategies for Sports Betting and Casino Games Websites

Intertranslations White Papers

Translation and Localisation Strategies for Sports Betting and Casino Games Websites

A Special Focus on Glossaries and Language Variations

This white paper aims to provide a thorough understanding of the critical role of translation and localization in the sports betting and casino games industry, focusing on glossaries and language variations. It guides industry stakeholders in implementing effective strategies to meet diverse global market demands.

Get the White Paper

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Checkbox Field (checkbox-853)

A glimpse of the white paper

Why should I download this white paper?

Gain Valuable Insights for Success

Stay ahead in the competitive online sports betting and casino games market. This white paper provides valuable insights into challenges, best practices, and future trends in translation and localization, enabling you to make informed decisions and stay ahead of the competition.

Discover Proven Translation and Localization Strategies

Effective translation and localization are critical for engaging a global audience. This white paper offers practical strategies to overcome industry-specific challenges, create effective glossaries, address cultural nuances, and implement technological solutions, ultimately enhancing user experience and driving growth in international markets.

Prepare for the Future of the Industry

Stay informed about future trends and innovations in translation and localization, such as AI, voice technology, and blockchain. This white paper helps you adapt your strategies to meet the changing needs of your global audience, ensuring long-term success in a competitive market.

What is inside the white paper?

You’ll find a wealth of information on translation and localization strategies, including the importance of language diversity, the use of glossaries, technological solutions, cultural considerations, legal compliance, and future trends in the sports betting and casino games industry.

Harnessing the Power of Glossaries for Consistent and Accurate Translation

The white paper stresses the importance and use of glossaries in the translation and localization process, particularly in the sports betting and casino industry. It defines a glossary as a collection of terms and phrases with definitions and translations in specific contexts, ensuring consistency and accuracy across translations. The paper outlines the steps to create an effective glossary, including identifying key terms and phrases, engaging subject matter experts, defining terms clearly, translating and localizing terms, regularly updating the glossary, integrating with translation tools, and conducting quality assurance. By utilizing well-crafted glossaries, companies can maintain the integrity and clarity of game-related content across languages, ultimately enhancing the overall user experience.

Navigating Legal and Regulatory Compliance Across Jurisdictions

The white paper delves into the complex legal and regulatory landscape of the online betting and casino games industry. It emphasizes the importance of accurate translation in ensuring compliance with local laws and regulations, including understanding legal requirements, localizing terms and conditions, and preparing regulatory filings and documentation. The paper offers best practices for translation in legal and regulatory compliance, such as engaging specialized legal translators, monitoring legal changes, collaborating with legal teams, and standardizing the translation of legal terms.

Leveraging Technological Solutions for Efficient Translation and Localization

The white paper explores various technological solutions that can enhance the efficiency and accuracy of translation and localization processes. It covers key solutions such as Translation Memory Systems (TMS), Automated Translation Tools, Content Management Systems (CMS) Integration, Localization Tools, Quality Assurance Software, and Artificial Intelligence and Machine Learning. The paper also discusses the challenges and considerations in balancing human expertise with technology, ensuring data security and privacy, and keeping up with technological advances.

Addressing Cultural Considerations and Sensitivity in Translation

The white paper emphasizes the importance of cultural sensitivity and understanding local nuances for successful translation and localization. It highlights key aspects of cultural sensitivity, such as language and dialects, cultural symbols and references, gaming preferences and taboos, religious and ethical considerations, and marketing and promotions. The paper offers best practices for culturally sensitive translation, including engaging local experts, continuous learning and adaptation, gathering user feedback, cultural customization, and respectful representation.

About the author

Alexander Arvanitis

VP of Sales and Marketing

Alexander is a computer engineer with an MSc in artificial intelligence and a special focus on natural languages processing. He joined the translation and localisation industry in 2008 with Intertranslations. Since then, he managed to win several large translation and localisation contracts in the public and private sectors. His deep knowledge of the localisation market worldwide and his invaluable experience in understanding the challenges of decision makers and tender committees, enables him to consult buyers of translation services in finding the right language service provider that accurately meets and exceeds their needs and expectations.



Head of Procurement and General Administration at Bayer

We have collaborated with Intertranslations on the translation of various medical and pharmaceutical documents, including clinical research and training material. Completing more than 500 pages of translations on our behalf, they have exceeded our standards of quality and have always delivered within our requested delivery period.


Intertranslations has carried out a number of translations on our behalf, mainly texts in the nature of confidential legal documents, feasibility studies and financial reports. We have found the work on offer to be of high quality and the services provided to be prompt and efficient. In our experience, Intertranslations has followed high professional standards.

Clinical Research Manager, Pfizer

Intertranslations has been working in collaboration with Pfizer Hellas as a translation service partner. They have completed translations of multiple documents on our behalf, such as clinical research protocols, training materials, and various other medical documents. Over the course of our collaboration, Intertranslations has completed approximately 10,000 pages of translations. The quality of their translations has exceeded our standards, and their deliveries are flexible and timely.

Pintz & Partners

We have been working with Intertranslations for more than 6 years, trusting them to translate documents into various languages. We are very satisfied in terms of customer service, accuracy of translation deliverables, as well as their ability to deliver projects by the deadline.

Get a proposal
Scroll to Top