Industries

Translation services to a broad range of industries

Industries

We deliver translation solutions to numerous clients across multiple industries globally:

  • Legal Translation Services
  • Financial Translation Services
  • Marketing Translation Services
  • Translations for Government and Public Sector
  • Software and Games Localisation
  • Industrial and Engineering Translation Services
  • Energy and Environmental Translation Services
  • Life Sciences Translation Services
  • Automotive Translation Services

Marketing Translation Services & Advertising Translation Services

Marketing translation services include much more than just simply a translation of marketing terms. International companies seek a marketing translation agency that can globalise their marketing communication across all markets and deliver a strong marketing message that appeals to clients locally. Marketing translation is uniquely both technical and creative.

Marketing Translations

As marketing translations specialists, Intertranslations can translate marketing materials including: brochures, flyers, slogans, logos, company presentations, press releases, ebooks, marketing scripts, and advertising scripts.

Our marketing services in the UK include:

  • Targeted Marketing and advertising translation services
  • Digital marketing translation services, which include e-marketing translations services and online marketing translations services
  • Database marketing translation services
  • Network marketing translation
  • Translation of marketing terms
  • Translation of marketing documents
  • Translation of marketing materials
  • Marketing Texts Translation

If you’re seeking marketing translation services in all languages, including marketing translation services in French, German, Spanish, and Italian…Intertranslations can deliver fast and high-quality global marketing translation services.

Language Pairs

We provide a variety of language pairs, including:

  • Marketing translation services English to Spanish
  • Marketing translation services English to French
  • Marketing translation services English to Italian
  • Marketing translation services English to German
  • Marketing translation services English to Polish
  • Marketing translation services English to Greek
  • Marketing translation services English to Arabic
  • Marketing translation services English to Russian
  • Marketing translation services English to Chinese
  • Marketing translation services Spanish to English
  • Marketing document translation English to Chinese
  • Marketing document translation English to Arabic

Market Research Translation

Just as it is crucial to accurately deliver your marketing message, it is equally important to listen.

At Intertranslations, we’ve developed a niche in helping companies gain valuable insight into their local markets through the translation of market research materials. Hear what clients want and need, get important demographic info, and help tailor your international business to each market with quality market research translations. Whether you’re already in foreign markets or looking to expand, Intertranslations can provide a customised market research translation proposal for your enterprise’s specific needs.

We deliver multilingual market research translation projects for a number of market research agencies and data collection providers in the following sectors:

  • Consumer goods
  • Retail
  • Technology
  • Fashion and lifestyle
  • Medical
  • Banking and Finance

Our market research translation projects include:

  • Brand/ad testing
  • Consumer/B2B research
  • Customer and employee satisfaction surveys
  • Quantitative research
  • Qualitative research
  • International questionnaires

Government and Public Sector Translations

Intertranslations has the long-standing expertise and know-how to manage any translation relating to government and public sector documentation. Covering a broad spectrum, ranging from local self-government to national level and up to that of the European Union, its translations enable the government sector to effectively communicate with minority groups, communities, business entities and associations, thereby providing the general public with information on national, EU and local governmental matters.

During the last decade we won numerous tenders and we work closely with the French, the United Kingdom, the Hellenic Republic, and the Swiss Governments.

Also, we are official contractors of the European Commission and the European Parliament.

Government translations and terminology

All of Intertranslations’ translators and editors working on government texts, from legislation to policies of public interest issues, have a strong academic background in government and international politics. Translators use reference materials, whether in hard-copy or electronic form, that cover a variety of issues adhering to international glossaries and standards.

Government documents and publications of public interest

The translated texts cover the following subjects:

  • national government and politics
  • international organisations and politics
  • political commentary
  • social policies
  • energy and environment
  • immigration policies
  • civil and minority rights
  • health and education
  • urban planning
  • tourism and culture
  • economy and finance

Trusted by

Life Sciences Translation

A tremendous amount of time, effort and money goes into developing medical products and devices. Translation may only play a small role in the work involved, but with people’s lives depending on your documents, we understand that there is no room for error.

With Intertranslations, you can be sure that your life sciences documents will be treated with the utmost care and attention. By respecting every detail and delivering accurate translations, we can protect your patients, people and organisation.

For almost 25 years, we have dedicated ourselves to supporting the work you do through quality translations. With a deep understanding of the regulatory requirements in place, we work under strict quality management processes to ensure that your translation meets the highest standards.

Who do we work with?

Our clients come from a variety of different industries, including pharmaceuticals, medical devices, biotechnology, nutraceuticals, cosmeceuticals, public health and more.

 

Working together with sales and marketing executives, we make sure your products reach the right people in every language.

 

If you’re from the regulatory affairs department, then we can help keep your organisation protected with accurate translations of contracts, consent forms, product labelling and more.

 

We also work with production and plant managers, project managers and those involved in clinical operations or research on a regular basis.

 

Whichever part of the process you are involved with, we can provide you with professional, fast and reliable language services. Committed to quality, our translations leave no room for error or ambiguity.

What are your goals?

We can provide you with the best language solutions to suit your needs.

 

Do you need to make sure your documents comply with the necessary regulations, or are you looking to access a new market? Perhaps you want to share your research and discuss new discoveries with other experts, or educate the general public about your product or health matters?

 

We work with specialist translators who are familiar with the local life sciences market of your target language, tailoring your translation to suit your audience. From marketing and education to information and legal requirements, we can find the right language solution for you.

What are the main challenges in medical translation?

When our clients come to us, we hear about all sorts of challenges that people experience with their medical translations. The medical industry is highly regulated, and any failure to comply with international and national regulations, templates, and guidelines can have serious implications.

 

Many clients are unable to use research data due to poor translations of clinical trial documents in multinational centres. We also find that the use of terminology is often inconsistent across documents.

 

Marketing new products also comes with its own set of unique challenges. Issues with regulatory authorities can cause delays in time to market and loss of revenue, while final translations of product labels and leaflets are often difficult for target users to understand.

 

Low quality results like these are costly, taking up your valuable time to correct and edit translations that aren’t up to scratch. We will work with you to ensure that your documents meet the highest standards, helping you navigate the world of medical translation and avoiding any of these common translation pitfalls.

Our solutions

  • Highly standardised, rigorous processes in line with ISO 17100:2015 Translation Services standards and ISO 9001:2015 Quality Management System certification.
  • Multiple levels of quality control with a full understanding of strict regulatory laws.
  • In-depth knowledge of pharmaceuticals, medical devices and associated vocabulary. This understanding allows us to tailor your translations to suit different target users.
  • Translation memory software that allows us to draw on previously translated content, making clients an average of 23.4% savings in costs while also ensuring consistency and quality.
  • Dedicated project manager to oversee your project and monitor its progress, ensuring timely delivery.
  • Integration of specialist machine learning translation software with qualified subject-matter experts, delivering timely and cost-effective translation solutions.
  • Large online database of templates, resources, references, medical terminology and guidelines to ensure full compliance with regulatory authorities.
  • Continuous training for all professionals participating in the process, from linguists and project managers to desktop publishing artists.
  • Strict management policies to ensure quality at every level, from human resources and pre-production, to translation and post-production.
  • Security measures in place following ISO 27001:2013 Information Security standards, ensuring all documents and communications between ourselves and our clients is secure.

Pharmaceutical Translations

While the competitive global environment means time to market is more important than ever, the regulations for authorising medical products in new markets are becoming increasingly complex.

At Intertranslations, we work with pharmaceutical companies to ensure their translations comply with international regulations right from the start. With high-quality and accurate translations that meet the strictest deadlines, we can help streamline your product’s journey to its new market. For more information, see Pharmaceutical Translations.

Medical device translations

The new EU Medical Device Regulation controls the production and distribution of medical devices in Europe. By ensuring your documents comply with these regulations right from the start, we can help you access the EU market with solutions that are both cost and time effective. We will make sure all the necessary documents are translated accurately for your target European markets, following regulations and delivering high-quality translations. Click here for Medical Device Translations.

Clinical Research Translations

Cultural adaptation, semantic equivalence and linguistic validation are some of the key principles that guide us when translating clinical research documents. The pharmaceutical sponsors and clinical research organisations we work with understand the importance of these principles in delivering reliable and accurate translations. Find out more at Clinical Research Translations.

What type of documents do we translate?

Here are just some of the different types of documents that we frequently translate. If you want to learn more, contact our team today.

  • Product Information—Summary of product characteristics, patient information and labelling
  • Package Inserts and Labels
  • Investigator Brochures
  • Informed Consent Forms
  • Clinical Protocols
  • Case Report Forms (CRF),
  • Patient Recruitment Materials
  • Contracts
  • Pharmacological Studies
  • MSDS
  • IFU’s
  • Product Catalogues
  • Installation Manuals
  • Training Booklets
  • Patents
  • Clinical Trials
  • Preclinical and Clinical Evaluation Reports
  • Device Labelling
  • Product Labels
  • Questionnaires
  • Clinical Study Report
  • Regulatory Documents
  • Manufacturing Process Descriptions
  • SOP Procedures
  • Master Batch Records
  • Material Safety Data Sheets
  • Marketing Materials
  • Corporate Websites and Portals

Testimonials

Certifications

Trusted by

Online casino localisation and sports betting translations

Localise your website and software platform with a professional translation agency that has over 25 years of experience in the gambling industry.

Intertranslations has been helping online casinos, affiliates, and betting platforms enter the global market since 1996. Experts in localising gambling websites, we have used our experience to create a complete database of betting terminology.

Translating between European, Middle East and Asian languages, we deliver comprehensive betting and gambling translation solutions that optimise your workflow across all your marketing, software, and compliance content.

We support clients from major companies and operators within different areas of the gambling industry, including:

  • Gaming industry and online gaming
  • Online gambling
  • Casino games
  • Sports betting

Within these industries, we help a number of people in various positions guide their business through a multilingual landscape and explore the global marketplace. We work with:

  • Content strategists
  • Localisation managers
  • Compliance managers
  • Project managers
  • Marketing managers

Guiding you through the entire process, we follow set standards that allow us to deliver quality translations you can rely on. We will help you to:

  • Understand the rules, laws, and regulations of your target market;
  • Apply to the relevant gaming authority (Malta, Gibraltar, Cyprus)
  • Localise your website and apps;
  • Update your content daily.

Understand the rules, laws, and regulations of the target market

When entering the global marketplace, there are at least 24 markets that require content to be localised. This means that rather than entering all the markets at once, most companies will select two or three to prioritise and enter the global stage gradually.

You might be asking yourself which gambling markets are the most important, and how to understand all the intricate rules, laws and regulations of each market. If so, then we can help.

We have the best solutions for helping you enter the right markets quickly.

Content strategists and regulatory managers are very happy when they see the results of our advanced neural machine translation (NMT). Superior to sites like Google Translate, this technology is designed to learn languages much like the human brain does.

Drawing on 25-years’ worth of data from our library of human translation projects, we have trained our neural machines to the highest standard. This has allowed us to create memory pools specifically for the gambling sector and betting industry.

Our NMT is an affordable option that delivers impressive results. We also offer a sample page free of charge, so you can see the standard of quality and check if this is the right option for you.

Cost: Extremely low.

Delivery: Editable documents within 2 hours, and non-editable documents in just a few days. Our graphic designers have the required expertise to extract text contained in images and send it to our translators. We then deliver the image back to you, containing the text in the target language.

Apply to the relevant gaming authority.

The legal system differs greatly from one country to the next, often involving elements and concepts that are entirely unique to one country. To make matters even more complicated, laws are constantly evolving and changing on a daily basis.

The terms and conditions on your website will also be checked by the auditor of the relevant authority. Any errors or mistranslations can affect your licence or lead to litigations with your clients.

With all these complexities and the risks involved, it is important that legal translators are experienced, native speakers who keep up to date with the laws. By carefully selecting our experts, we deliver translations that are as legally binding as the originals.

Our team can offer certified and notarised translations of all the contracts and certifications you need to become licensed in your target markets. These translations are official, and require detailed knowledge of the different legal systems and terminology involved.

Localise your website and app

Culture is key when connecting with your audience.

Intertranslations can help you take your global expansion campaign to the next level. The industry is evolving rapidly, and we can help you stay one step ahead of the competition.

We will help localise your documents so that they appeal to your audience, without losing your key messages. From websites and blogs to social media, we use various localisation techniques that will help you connect with your audience and improve your page rankings.

Combining these localisation tactics with a solid foundation of SEO principles, our translators will help extend your reach and increase your flow of organic traffic. We will guide you through the process of creating great content that search engines love.

Sports betting uses very specific terminology, and only someone with a deep understanding of the industry will know how the phrase ‘cash out’ should be localised. Whether your focus

is on the World Cup, the Champions League or any other type of international or national sports tournament, we have the expertise needed to help you translate your sports betting website.

By putting together a detailed customer profile, we will first help you define your target market. Then, using various analytical tools, we will deliver results you can measure. At Intertranslations, we don’t just work for you, we work with you. We will share insights and translate your content to drive better results.

Interested? We can offer a free quote for all your requirements.

Daily content update

Marketing managers and content strategists know that attracting new customers takes a lot of time, effort and brainstorming.

In order to make the most of your marketing strategies and content, your email campaigns, google ads and any other marketing content should be updated on a daily basis

At Intertranslations, we use a semi-automated process to translate and localise content regularly. All of your newly published posts and pages will be imported ready for us to translate and localise. Our team will then use your project template, workflows, and a group of dedicated linguists to ensure both consistency and quality.

Completed translations will then be sent back to your website, creating a parallel page in a new language. Importing new content for translation can even be done automatically.

Drawing on years of experience, we have the knowledge, tools and expertise needed to translate your content and create a multilingual website.

What type of content do we localise?

  • Pre- and post-licensing legal documents
  • Marketing material
  • promotional emails, teasers, google ads and more.
  • Software
  • Website
  • Apps

Website localisation

Want to be certain that your documents will be translated accurately?

ISO 17100:2015 certified, we only employ professional native translators with specialist knowledge and expertise gained from years of professional experience.

Since the gambling and betting industry involves different areas of expertise, we have set up three dedicated teams of translators and editors to handle different types of content:

  • Marketing localisation
  • Compliance translations
  • Software localisation

The process we use for selecting our subcontractors is strict, detailed, and available upon request.

Do you have tight deadlines?

We are very aware of the importance of time restrictions. We can meet your deadlines by creating teams of professionals dedicated to working on your project.

Would you like to receive back the files you sent in the same file format?

We work with all file formats, including .xls, .xlsx, .csv, .po, .json, .xliff and more.

Concerned about confidentiality?

We take security very seriously. We are ISO 27001:2013, Cyber Essentials Certified and GDPR compliant. All our staff, both internal and freelancers, sign non-disclosure agreements (NDAs).

Need a translation agency that can guarantee quality and has indemnity insurance?

We cover our services with a 5 million GBP indemnity insurance policy. We are very happy to say that in our 25 years of operation, we have never made a claim.

How do we charge for a translation?

We quote per project, on a per word basis. This excludes the cost of repetitions.

We use specialised translation management tools to analyse files and find any repetitions, so you will only be charged once for the translation of repeated text.

We create translation memories for your project and a glossary of key terms. This means that whenever you send new files for translation, we can cross check the content against your previous translations and only charge for new content.

Using specialist translation software, we deliver a fair pricing system that helps control the cost of your project.

Translation Solutions we offer you

Translation, Editing & Proofreading

This service includes translation, editing and proofreading by native speakers and subject matter experts. Following ISO 17100:2015 standards, we offer all our clients a Certificate of Accuracy if required. This verifies that the translations we produce are accurate, complete and true.

Post-Editing

Our specialist team of post-editors will edit and revise advanced machine translations. This combines the speed of machine translation with the sensitivity of human linguists, giving you the best of both worlds.

Depending on your needs, you can choose whether you would like one post-editor, or a team of both a post editor and a revisor. Not sure? Get in touch and we can advise on what would be the best option for you.

Advanced Machine Translation

We have trained our neural translation machines on a variety of specialist subject areas. Using thousands of translations created over the course of 25 years, our machines are able to recognise similar content and produce a draft translation with impressive results.

Although this can lack the fluency and sensitivity of a human linguist, this is a cost-effective solution that saves on time.

Testimonials

Certifications

Trusted by

NGO translations

At Intertranslations we can help you find the best way to reach your target audience.

Communicating with overseas staff and volunteers in their native languages is a key issue for both non governmental organisations (NGO) and intergovernmental organisations (IGO). IGOs are international organisations that have been created through a treaty, involving two or more nations working together towards a common goal.

From poverty, hunger and human rights to gender discrimination, child labour and trafficking, these organisations fight for global causes. This means that the messages of NGOs and IGOs need to reach a global audience.

Your trusted partner for NGO translation services

For nearly 25 years, Intertranslations has worked with numerous NGOs and charitable organisations as a trusted partner for translation services. We work with a team of translators specialising in translations for non-profit organisations, translating across a wide range of language pairs. This includes working between Asian and African languages, such as Dari, Farsi, and Kurdish Sorani (Arabic script), Kurdish Kurmanji (Latin script) and Yoruba.

Actively promoting Humanitarian Aid, International Cooperation, Sustainable Development, Education, Environment, Public Health, Nutrition, Poverty, Human Rights, Gender Equality, Gender-Based Violence, Social Inclusion, Safeguarding, Migration, Asylum and Protection, Peacebuilding, Global justice, and Freedom of speech across the globe, NGOs have entrusted us with all their translating needs.

From environmental matters, animal welfare and water storage, to climate change, migrant empowerment, and education, we use professional, native translators specialising in each of these different areas and in your fields of interest:

 

  • Peace and Security
  • Combating Sexual Violence in Conflict
  • Promoting Development
  • Alleviating Rural Poverty
  • African Development
  • Women’s Well-being
  • Laying the Groundwork for Business
  • Fighting Hunger
  • Improving Global Trade
  • Promoting Economic Reform
  • Protecting and Support of Children
  • Literacy and Education
  • Preserving Historic, Cultural, Architectural and Natural Sites
  • Civilisation and Culture
  • Human Rights
  • Fostering Democracy
  • Self-determination and Independence
  • Women’s Rights
  • Combating violence against women
  • Promoting Decent Work
  • Promoting Press Freedom and Freedom of Expression
  • Persons with Disabilities
  • Improving the Plight of Indigenous People
  • Climate change
  • Protecting the Environment
  • Safe Drinking Water
  • Strengthening International Law
  • Helping to Resolve Major International Disputes
  • World’s Oceans
  • Food to the Neediest
  • Reproductive and Maternal Health
  • Eliminating HIV/AIDS
  • Wiping Out Polio
  • Eradicating Smallpox
  • Fighting Tropical Diseases
  • Halting the Spread of Epidemics
  • Universal Immunisation
  • Vaccination
  • Reducing Child Mortality
  • Protecting Consumers’ Health
  • Trafficking and modern slavery

NGOs, IGOs and Charities rely on us to translate a wide range of document types, in their field of interest, including:

  • Operational guidelines
  • Audiobooks
  • Presentations
  • Reports
  • Guidance notes
  • Internal regulations
  • Document templates

Signatory of the UN Global Compact

Intertranslations is a signatory of the UN Global Compact. As such, we have incorporated its Ten Principles throughout all our company strategies, policies, and procedures.

With a set of core values centred around human rights, labour standards, the environment, and anti-corruption, we are making a conscious effort to establish a culture of integrity. We take our corporate responsibility seriously, and are proud to be taking steps towards sustainability, doing our bit to make the world a better place.

In recognition of the noble work that NGOs do, we offer special discounts and yearly rebates.

At Intertranslations, we can help you overcome any of the challenges you face by delivering accurate, high-quality translations.

Are you a part of an NGO requiring a centralised system for translations?

We offer a simple solution to all your translation needs. Right at the start of our partnership, you will be assigned a Single Point of Contact (SPOC). Dedicated to working with you, they will handle all your requests, queries and comments regarding your translations, invoices, and deliveries.

Your organisation will also be given a dedicated Intertranslations email account. This will give you a secure, direct line to our team, improving the correspondence flow by allowing all parties involved to be updated at once.

Do you need NGO translations in Asian and African languages, such as Dari, Farsi, Kurdish Sorani (Arabic script), Kurdish Kurmanji (Latin script), and Yoruba?

Over the course of 25 years, we have put together dedicated linguistic teams who are bilingual in a range of language pairs. Our translators are fully aware of how important it is for your translations to retain the full impact of your message.

Are you spending too much time on corrections and editing? Would you rather have the quality assured by subject matter experts and native translators?

  • We deliver files that are ready to be published.
  • Following ISO 17100:2015 standards, we offer all our clients a Certificate of Accuracy if needed. This verifies that the translations we produce are accurate, complete, and true.
  • We offer Translation, Editing and Proofreading (T.E.P) by teams of native speakers and subject matter experts. This means your translation will go through multiple stages of quality control to ensure the highest quality.
  • We have developed our very own quality assurance process and will never deliver a project that contains errors or discrepancies. Respecting our clients and their needs, we only deliver quality work.

Do you need to translate complex documents using various programs, such as InDesign, PowerPoint, and PDF?

Our in-house graphic designers have the expertise needed to handle the layout and formatting of your documents. We offer our desktop publishing (DTP) services to clients free of charge and can work with almost any type of document.

Concerned about confidentiality?

We take security very seriously. We are ISO 27001:2013, Cyber Essentials Certified and GDPR compliant. All our staff, both internal and freelancers, sign non-disclosure agreements (NDAs).

Testimonials

Indicative Documents

The following are types of documents that we frequently translate:

  • Presentations
  • Internal communication
  • Best practices
  • Reports
  • Brochures
  • Internal procedures and processes
  • Financial statements
  • Annual reports
  • Legal documents and Policies

If you want to know how we can help you take advantage of our expertise in NGO’S translations just click on the link below:

Translation Solutions we offer you

Translation Editing Proofreading (with certification if required)

Α certificate of accuracy accompanies the deliverables certifying that we are ISO 17100:2015 compliant, that we use translators’ native in the target language and subject matter experts

This service includes Translation, Editing and Proofreading

Post Editing

This service includes Advanced Machine Translation and then Editing of the machine-translated text by specialised Post Editors

Depending on your needs you can select light or full. Light PE is delivered by one Post Editor, Full PE is post edited and then Revised. Full can be published.

Advanced machine Translation

We have trained neural translation machines using the thousand hundreds pages of text that we have translated in over 25 years. Neural machines can recognise similar content (e.g. legal, technical, etc.) and provide a draft translation, which, even though not fully grammatically or terminologically correct, it still may be the perfect solution to save time and budget.

Certifications

Trusted by

Legal Translations

At Intertranslations, we provide accurate and professional legal translations you can rely on.

We have an in-depth understanding of both the source and target legal systems. We are also ISO 17100:2015 and ISO 9001:2015 certified. This means we follow the highest industry standards for accuracy and quality.

We are official contractors of the European Parliament and European Commission. We are also trusted by the European Court of Justice and the European Central Bank. By signing legally binding non-disclosure agreements (NDAs), we give our clients total confidentiality.

During the last 25 years, we have translated more than 2.5 million pages of legal documents. We have more than 150 clients and work in over 350 language pairs. With access to EU accredited resources, we help many legal professionals, including:

  • Lawyers and solicitors
  • Contract and negotiation managers
  • Documentation controllers
  • Regulatory and compliance managers
  • Administrative assistants
  • Human resources managers
  • Tender managers

We guarantee quality legal translations with a quick-turnaround at competitive rates.

What types of documents do we translate?

Legal documents

  • Business and employment agreements and contracts
  • Transactional documents
  • Insurance claims
  • Patents and patent applications
  • Regulatory documents
  • Bills and legislation
  • Court cases and administration documents
  • Litigation
  • Legal analyses
  • Intellectual and industrial property
  • Service-level agreements (SLAs)
  • Opinions
  • Regulations
  • Amendments
  • Court Transcripts
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Tender documents (RFPs, RFIs, RFQs) and proposals

EU Affairs

  • EU documents
  • Opinions
  • Amendments
  • Regulations from the European Parliament and all Directorates-General of the European Commission

GDPR

  • Confidentiality agreements
  • GDPR Data Processing Agreements

Our areas of expertise

  • Legal multilingual content
  • Patents and intellectual property (IP)
  • International standards on compliance
  • Litigation
  • Financial—legal reporting for mergers and acquisitions
  • GDPR and data protection
  • Security and safety
  • Insurance policies and procedures
  • International tenders

Do you need a legal translation for official use or information purposes only? We can translate your legal documents in over 100 language pairs.

Translations for official use

  • Want to be certain that your legal documents will be translated accurately?

We are ISO 17100:2015 certified, so we only employ native speakers who specialise in the legal sector. We also work with a network of subject specialists. They make sure our translations are as legally binding as the originals.

Our process for choosing our subcontractors is strict, detailed, and available upon request.

  • Do you need a legal translation that you can trust, without having to check and correct it?

Our teams of native speakers and subject specialists will translate, edit and proofread your document. By following ISO 17100:2015 standards, we deliver translations ready for professional use. We also offer certified translations ready to submit to the relevant authorities.

  • Do you have tight deadlines?

We know that timing and deadlines are important when it comes to legal matters. We will meet your deadlines by assigning your project its own team of professionals.

  • Do your documents contain scans and signatures that cannot be edited? Or are the documents themselves read-only?

Our graphic designers can extract any text contained in signed and scanned documents.

They then send the text to our translators and edit the document to include the translation. The document is then delivered back to you, containing the text in the target language.

  • Concerned about confidentiality?

We take security very seriously. We are ISO 27001:2013, Cyber Essentials Certified and GDPR compliant. All our staff, both internal and freelancers, sign non-disclosure agreements (NDAs).

  • Need a translation agency that can guarantee quality and has indemnity insurance?

We cover our services with a 5 million GBP indemnity insurance policy. In our 25 years of operation, we are very happy to say that we have never made a claim.

  • How do we charge for a translation?

We quote per project, on a per word basis. This excludes the cost of repetitions.

We use specialised translation management tools to analyse files and find any repetitions. This means you will only be charged once for the translation of repeated text.

We create translation memories for your project and a glossary of key terms. We then check any new files against these memories and only charge for new content.

This allows us to offer affordable legal translation services without compromising on quality.

Non-official legal translations for information purposes or internal use

  • Are you paying for a higher standard, when a basic translation would suffice?

The best solution is to use advanced neural machine translation (NMT). Superior to sites like Google Translate, this technology is designed to learn languages much like the human brain does.   

At Intertranslations, we have been translating legal documents for 25 years. Using our resources, we created our own translation memories for the legal industry. We then trained our neural machines, creating an affordable option with an impressive output.

We also offer a free sample so you can see the standard of quality and check if this is the right option for you.

  • Do you have strict deadlines?

We can deliver editable documents within 2 hours. Documents that cannot be edited, such as signed and scanned PDFs, can be delivered in just a few days.

  • Do your documents contain scans and signatures that cannot be edited? Or are the documents themselves read-only?

Our graphic designers can extract any text contained in signed and scanned documents.

They then send the text to our translators and edit the document to include the translation. The document is then delivered back to you, containing the text in the target language.

  • Concerned about confidentiality?

We take security very seriously. We are ISO 27001:2013, Cyber Essentials Certified and GDPR compliant. All our staff, both internal and freelancers, sign non-disclosure agreements (NDAs).

What can you expect from Intertranslations?

  • We work with native speakers who have experience in legal translations.
  • We can translate any type of document, from contracts and patents to regulations, litigations, and court cases.
  • Our specialists are available to guide you step-by-step through our translation process.
  • We offer several types of translations:
    • Sworn translations accepted for use in the following countries:
      Austria, Belgium, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden
    • Legal translations accepted for use in Greece
    • Notarised translations
    • Apostille translations
  • We guarantee confidentiality.
  • We offer very competitive rates and fast delivery.
  • We offer a variety of translation services, including:
    Document translation, proofreading, desktop publishing, localisation and more.
  • We provide accurate translations which are as legally binding as the originals.

Testimonials

Translation Solutions we offer you

Translation, Editing & Proofreading

This service includes translation, editing and proofreading by native speakers and subject matter experts. Following ISO 17100:2015 standards, we offer all our clients a Certificate of Accuracy if required. This verifies that the translations we produce are accurate, complete and true.

Post-Editing

Our specialist team of post-editors will edit and revise advanced machine translations. This combines the speed of machine translation with the sensitivity of human linguists, giving you the best of both worlds.

Depending on your needs, you can choose whether you would like one post-editor, or a team of both a post editor and a revisor. Not sure? Get in touch and we can advise on what would be the best option for you.

Advanced Machine Translation

We have trained our neural translation machines on a variety of specialist subject areas. Using thousands of translations created over the course of 25 years, our machines are able to recognise similar content and produce a draft translation with impressive results.

Although this can lack the fluency and sensitivity of a human linguist, this is a cost-effective solution that saves on time.

Certifications and Indemnity Insurance

Trusted by

Financial translations

Risk-Free Banking and Financial Translation Services

The growth of globalisation means more companies than ever before are relying on professional translation services. At Intertranslations, we cover all your financial translation needs, helping you cross borders and expand into the global marketplace.

During the last 25 years, we have translated more than 2.5 million pages in over 100 language combinations for more than 2,500 clients. ISO 17100:2015 and ISO 9001:2015 certified, we follow the highest industry standards for accuracy and quality.

The Complexities of Financial Translation

Translating financial documents can be a delicate affair for everyone from accountants, financial analysts and advisors, to bank managers and insurers. Since rules and regulations differ from one country to another, it can also pose unique challenges for your legal and financial departments.

Requiring specific knowledge of financial vocabulary and concepts, one term can have multiple equivalents in another language depending on the context. Combined with a physical difference in layout and content between different countries, your financial documents need to be handled with expertise and sensitivity.

That is why we only work with native speakers and subject matter experts, making sure your translation meets all the necessary requirements. We guarantee accurate translations that meet your deadlines, with very competitive rates.

Specialists in Financial Translation

When it comes to financial translation, we specialise in:

  • Banking translations
  • Corporate finance translations
  • Accounting and financial accounting translations
  • Wealth and asset management translations

Banking translations

Whether you are involved in retail or corporate banking, we know that you need to follow strict regulations that adhere to international standards.

Providing localisation and translation services in multilingual environments, we have worked with numerous members of the banking community to overcome challenges on an international level.

Covering all your financial translation needs, we work with:

  • Marketing and operations managers
  • Anti-money laundering compliance specialists
  • Compliance officers
  • Electronic banking managers
  • Financial planners
  • Fraud analysts
  • Investment sales managers
  • Loan officers
  • Heads of risk
  • Financial advisors

Working with you to meet your needs, our team of expert banking translators will provide high-quality translations for:

  • Annual reports
  • Bank statements
  • P/L accounts and reports
  • Investment marketing material
  • Prospectuses and shareholder information
  • Market reports
  • Financing and loan agreements
  • Corporate financing
  • Merger and acquisitions
  • Brochures for financial products

Corporate Finance

When it comes to corporate finance, we know that the documents you deal with hold great importance in guiding your investment decisions. You need to determine how to fund your capital investments, and decide how and when to return capital to your investors.

Capital raising and investments are borderless. By using professional translation services, you can start exploring a multilingual environment and discover limitless potential for investment.

At Intertranslations, we help you manage your tasks and achieve your goals by providing accurate and high-quality translations. From personal use to submitting budgets and reports to third parties for capital investment, our team will find the right language solution for your documents.

Over the past 25 years, we have built up our expertise in corporate finance translations. Working in numerous language combinations, we have experience in handling a range of documents, including:

  • Budgets
  • P/L reports
  • Statutory and management account reports
  • Financial statements
  • Tax documents
  • Business plans
  • International financial standards and regulations

Accounting and Financial Accounting translations

We know that the world of finance moves at a fast pace, and understand your need for accurate translations that meet strict deadlines. We deliver your translations in a way that is fast, reliable and secure. By trusting us with your project, you can rest at ease knowing you will receive a quality translation that meets all your demands.

For the last 25 years, we have worked with a number of individuals and businesses handling financial and accounting documents, including:

  • Financial controllers
  • Analysts
  • Risk management specialists
  • Accountants
  • Chartered accountants

With more companies exploring the global marketplace than ever before, we can help you navigate these multilingual environments and make good decisions for your business. Our expert translators have a solid financial background, understanding your challenges and delivering translations that meet your needs.

Drawing on our experience, we have developed unique management strategies that ensure you receive the best translation. Forming teams of expert financial linguists dedicated to your project, we assign you a personal account manager who will become your single point of contact. This way, we can keep you in the loop and you can be confident there is always someone on hand to talk to.

Throughout your project, we will ensure your data privacy and security through tried and tested security measures and GDPR compliant procedures. ISO 27001:2013 certified for Information security and our Cyber Essentials certification also mean we can assure you that our translations come risk free. Protecting your data is our utmost priority.

Our expert financial translators will provide high-quality translations of all your financial statements, including:

  • Income statements
  • Balance sheets
  • Cash flow statements
  • Statements of retained earnings
  • Expenses policy and procedure
  • Data management
  • Financial reports

Wealth and Asset Management translations

Working with wealth and asset managers, we help you achieve your goals by offering expert financial translation services of the highest quality. For 25 years, we have delivered professional translation services to our private, institutional, and corporate clients across five different continents in almost every language combination.

Expanding your clients’ portfolios with geographical diversification means you need to work with people who can support your global presence. When dealing with international investment opportunities, multilingual needs arise every day. 

Our team of expert financial linguists are here to support you. We can translate a number of documents, helping you guide your clients in making the best decisions for their investments.

We have experience translating a number of documents, including:

  • Portfolio analyses
  • Shared investments
  • Alternative investments
  • Performance results
  • Retirement planning proposals

Using advanced technology to ensure quality and speed, we respect your deadlines while delivering quality translations at the best possible rates.

What type of financial documents do we translate?

  • Fiscal reports
  • Annual reports
  • Insurance policies
  • Bank statements
  • Company accounts
  • Financial statements and reports
  • Tender documentation
  • Agreements and contracts
  • Marketing research
  • Accountancy documents
  • Business plans
  • Loans
  • Budget documentation
  • Liquidation documents
  • Mergers
  • Tax reports
  • International Financial Reporting Standards (IFRS reports)

Financial translations for official use

Want to be certain that your financial documents will be translated accurately?

ISO 17100:2015 certified, we only employ professional native translators with specialist knowledge and expertise in the financial sector.

We also have a wide network of subject matter specialists who have the knowledge and understanding needed to use the correct financial terminology. This ensures that your translations are as accurate and precise as the originals.

The process we use for selecting our subcontractors is strict, detailed, and available upon request.

  • Do you need a financial translation that you can trust, without having to check and correct it?

Following ISO 17100:2015 standards, we will deliver your files ready to be certified and shared with the relevant audience or submitted to the relevant authority.

Offering T.E.P. (Translation, Editing and Proofreading) services, all our translations are checked by teams of native speakers and subject matter experts.

  • Do you have tight deadlines?

We are fully aware of the importance in keeping to time restrictions and submission dates when handling financial matters. We can meet your deadlines by creating teams of professionals dedicated to working on your project.

  • Do your documents contain scans and signatures that cannot be edited?

Our graphic designers have the expertise needed to extract text contained in signed and scanned documents.

After extracting the text, they send it to our translators. We then deliver the document back to you, containing the text in the target language.

  • Do you need a specific file format?

 We can deliver the document back to you in its original format, along with a PDF. Whether you have .ofx, .xls , .xlsx or .xml files, we use software that lets us work with almost any type of document.

  • Concerned about confidentiality?

We take security very seriously. We are ISO 27001:2013, Cyber Essentials Certified and GDPR compliant. All our staff, both internal and freelancers, sign non-disclosure agreements (NDAs).

  • Need a translation agency that can guarantee quality and has indemnity insurance?

We cover our services with a 5 million GBP indemnity insurance policy. We are very happy to say that in our 25 years of operation, we have never made a claim.

  • How do we charge for a translation?

We quote per project, on a per word basis. This excludes the cost of repetitions.

We use specialised translation management tools to analyse files and find any repetitions, so you will only be charged once for the translation of repeated text.

We create translation memories for your project and a glossary of key terms. This means that whenever you send new files for translation, we can cross check the content against your previous translations and only charge for new content.

Using specialist translation software, we deliver a fair pricing system that helps control the cost of your financial translation.

Unofficial translations for personal or internal use

  • Are you spending too much money translating documents to a high standard, when a draft translation would suffice?

The best solution is to use advanced neural machine translation (NMT). Superior to sites like Google Translate, this technology is designed to learn languages much like the human brain does. 

Drawing on 25-years’ worth of data from our library of human translation projects, we have trained our neural machines to the highest standard. This has allowed us to create memory pools for handling different text types within the financial and banking industry.

Our NMT is a highly affordable option that delivers impressive results. We also offer a sample page free of charge, so you can see the standard of quality and check if this is the right option for you.

  • Do you have tight deadlines?

We can deliver editable documents within 2 hours. Non-editable documents, such as signed and scanned PDFs, can be delivered in just a few days.

  • Do your documents contain scans, signatures and images that cannot be edited?

Our graphic designers have the expertise needed to extract text contained in signed and scanned documents.

After extracting the text, they send it to our translators. We then deliver the document back to you, containing the text in the target language.

Let’s discuss the details of your translation project today. Contact us to request a chat with one of our account managers specialising in financial translations.

Indicative Documents

The following are types of documents that we frequently translate:

  • Installation, operation, maintenance, and user manuals
  • Material Safety Data Sheets (MSDS)
  • Standard Operating Procedures (SOPs)
    Technical drawings
  • Processes
  • Patents
  • Engineering texts
  • Manuals for machine tools and other machines
  • Tender documents (RFPs, RFIs, RFQs, etc.)
  • Description and technical data sheets
  • Norms
  • Specifications
  • Quotes
  • User guides
  • Technical instructions
  • Instruction books

If you want to know how we can help you take advantage of our expertise in legal document translations just click on the link below:

Translation Solutions we offer you

Translation Editing Proofreading (with certification if required)

We can deliver a certification of accuracy according to the quality standard ISO 17100:2015.

This service includes Translation, Editing and Proofreading by native speakers and subject matter experts.

Post Editing

This service includes Advanced Machine Translation and then Editing of the machine-translated text by specialised Post Editors

According to your needs, you can select if you would like to use one Post Editor, or Post Editor and Revisor

Advanced machine Translation

We have trained neural translation machines using the thousand hundreds pages of text that we have translated in over 25 years.

Neural machines can recognise similar content and provide a draft translation.

Even though not fully grammatically or terminologically correct, it still may be the perfect solution to save time and budget.

Certifications

Trusted by

Manufacturing and Engineering Translations

At Intertranslations, we help global companies cross linguistic barriers and make the most of the global economy.

Nowadays, manufacturing takes place across multiple countries and involves several different languages. This means professional translation services are more important than ever when it comes to ensuring a smooth and efficient production process.

From automotive and chemical to machinery and construction, we have all your translation needs covered, no matter which industry you work in.

Translations to suit your needs

When it comes to translating manufacturing and engineering documents, we know that you need a bespoke approach with specialist translation skills.

Using advanced translation technologies and working with experienced translators, we tailor our services to suit your needs. That way, we can deliver quality translations on time and within budget.

Our services range from human translations by native speakers of your target language, to advanced machine translation using specialist engines trained in your industry. Depending on why you need your translation, we will help you choose the right service for you.

Who do we work with?

Technical translations involve complex documents which pose a number of challenges for the translator. Many of our clients come to us after experiencing these challenges, looking for a specialist approach with better results.

Our list of clients ranges from technical directors and plant managers, to engineers and document control managers. We also work with a number of architects, marketing executives, and administrative assistants.

Whether you are need a professional translation for official or internal use, we can tailor our services to your specific needs.

Whatever challenges you might be facing, we have the solution.

Are you spending too much time on corrections and editing?

We can deliver files that are ready to publish, following ISO 17100:2015 standards at every stage of the translation process.

We offer T.E.P. (Translation, Editing and Proofreading) by vetted teams of native speakers and subject specialists.

Are you paying for repetitions?

From our experience, manufacturing and engineering documents involve a lot of repeated text. This can greatly increase the overall cost of your project.

Using specialised translation management tools, we analyse your files and apply a discount to any repetitions that we find. We only charge for the work we do, which means you will never be overcharged for a translation.

Struggling to find an efficient way to manage terminology?

When managing terminology, spreadsheets and Excel files can get confusing and make it difficult to visualise data clearly.

At the start of a new project, we create a term base (glossary) containing any key terminology. The customer can then confirm the translation of those terms in advance, helping guarantee high quality translations first time round.

Looking for quality translations by subject specialists and native translators?

We only employ native translators. We also have a wide network of subject specialists who are ready to offer their knowledge and expertise when required.

Do you need a certified translation?

We are ISO 17100:2015 certified and can provide certificates of accuracy.

Do you use tools like CAD, Madcap, Visio or InDesign? Do you work with different files formats, such as .dxf, .xml, .json, .po or .xliff?

We have an in-house team of graphic designers working in our dedicated desktop publishing (DTP) department. This means we can offer document formatting free of charge.

We can work with almost any type of document, so whatever programs you use, your translations will be ready to go.

Does your source text contain images that cannot be edited?

Our graphic designers have the expertise needed to extract text contained in images and send it to our translators. We then deliver the image back to you, containing the text in the target language.

Concerned about confidentiality?

We take security very seriously. We are ISO 27001:2013, Cyber Essentials Certified and GDPR compliant. All our staff, both internal and freelancers, sign non-disclosure agreements (NDAs).

Need a translation agency that can guarantee quality and has indemnity insurance?

We cover our services with a 5 million GBP indemnity insurance policy, and we are very happy to say that in our 25 years of operation, we have never made a claim.

How do we charge for a translation?

We quote per project, on a per-word basis. This excludes the cost of repetitions.

We use specialised translation management tools to analyse files and find repetitions, so you will only be charged once for the translation of repeated text.

We will also create translation memories for your project and a glossary of key terms. This means that whenever you send new files for translation, we can cross check the content against your previous translations and only charge for new content.

Are you spending too much money translating documents to a high standard, when a basic translation would suffice?

The best solution is to use Advanced Machine Translation (AMT). Superior to sites like Google Translate, this technology is designed to learn languages much like the human brain does. 

Drawing on 25-years’ worth of data from our library of human translation projects, we have trained our neural machines to the highest standard. This has allowed us to create memory pools for a number of industries, including construction, automotive, manufacturing and engineering.

Our AMT is an affordable option that delivers impressive results. We also offer a sample page free of charge, so you can see the standard of quality and check if this is the right option for you.

Do you have tight deadlines?

We can deliver editable documents within 2 hours, and non-editable documents in just a few days.

Indicative Documents

The following are types of documents that we frequently translate:

  • Installation, operation, maintenance, and user manuals
  • Material Safety Data Sheets (MSDS)
  • Standard Operating Procedures (SOPs)
    Technical drawings
  • Processes
  • Patents
  • Engineering texts
  • Manuals for machine tools and other machines
  • Tender documents (RFPs, RFIs, RFQs, etc.)
  • Description and technical data sheets
  • Norms
  • Specifications
  • Quotes
  • User guides
  • Technical instructions
  • Instruction books

If you want to know how we can help you take advantage of our expertise in technical document translations just click on the link below:

Translation Solutions we offer you

Translation, Editing & Proofreading

This service includes translation, editing and proofreading by native speakers and subject matter experts. Following ISO 17100:2015 standards, we offer all our clients a Certificate of Accuracy if required. This verifies that the translations we produce are accurate, complete and true.

Post-Editing

Our specialist team of post-editors will edit and revise advanced machine translations. This combines the speed of machine translation with the sensitivity of human linguists, giving you the best of both worlds.

Depending on your needs, you can choose whether you would like one post-editor, or a team of both a post editor and a revisor. Not sure? Get in touch and we can advise on what would be the best option for you.

Advanced Machine Translation

We have trained our neural translation machines on a variety of specialist subject areas. Using thousands of translations created over the course of 25 years, our machines are able to recognise similar content and produce a draft translation with impressive results.

Although this can lack the fluency and sensitivity of a human linguist, this is a cost-effective solution that saves on time.

Testimonials

Certifications and Indemnity Insurance

Trusted by

Get a free quote