The tourism and hospitality industry has boomed thanks to globalisation. Travel is more accessible than ever before, which means that an increasing number of people are now able to travel across borders with ease.
Exploring a new country is an exciting adventure filled with new experiences. But it can also be daunting, especially when nobody speaks your native language. This communication barrier can lead to a number of troubles and misunderstandings, from food allergies and getting lost to missed train connections.
Since communication is essential to any travel plan, translation has come to play a vital role when taking trips abroad. Read on to find out why translation is so important within the hospitality industry and how you can create a multilingual website.
Above all, translation has played a key role in helping the tourism and hospitality industries accommodate the influx of tourists from abroad. By translating brochures, websites, menus and other notices, you can welcome international customers and allow them to enjoy all the services your hotel has to offer. From room service to the front desk, this ensures clear communication and therefore a great customer experience.
Boosting your profit margins
Welcoming tourists in their native languages lets you overcome language barriers and ultimately increase your profit margin. Imagine walking into a hotel only to find out that there is no information available. This would not only cause your guests to feel like they have missed out on your facilities, but it could also leave them feeling unsafe.
Hospitality is all about looking after your guests. By having menus, local maps and hotel evacuation routes translated, they will have all the information they need to relax and enjoy their stay. This will encourage more people to leave positive reviews and keep happy travellers returning, in turn boosting your profits.
Create a multilingual website
One way to give international travellers a great customer experience is by translating your website into multiple languages. Before travelling to a foreign country, a tourist will most likely want to visit the hotel’s website to read about its services. From room information and prices to on-site facilities, this will give them the confidence they need to make their reservation.
Aside from translating your content, you can also go one step further with website localisation. This involves tailoring your online content to suit your target market’s cultural and social preferences, from currencies and date formats to cultural references and language. Doing so allows you to engage your readers more effectively by connecting with them on a more personal level.
Choosing your languages
While you might not be able to offer translations for all languages, you can choose from among the most common. These include English, Spanish, Arabic and Mandarin. Here at Intertranslations, we offer more than 75 language combinations and would be happy to help you create clear channels of communication for your guests. Together, we can help them feel welcome, understood and comfortable throughout their stay with you.
Contact us to learn more about our translation and localisation services.